标签 GNU 下的文章

在 Windows 上安装 GNU 编译器集合(gcc)和其他 GNU 组件来启用 GNU Autotools。

如果你是一名使用 Windows 的黑客,你不需要专有应用来编译代码。借助 Minimalist GNU for Windows(MinGW)项目,你可以下载并安装 GNU 编译器集合(GCC)以及其它几个基本的 GNU 组件,以在 Windows 计算机上启用 GNU Autotools

安装 MinGW

安装 MinGW 的最简单方法是通过 mingw-get,它是一个图形用户界面 (GUI) 应用,可帮助你选择要安装哪些组件,并让它们保持最新。要运行它,请从项目主页下载 mingw-get-setup.exe。像你安装其他 EXE 一样,在向导中单击完成安装。

 title=

在 Windows 上安装 GCC

目前为止,你只安装了一个程序,或者更准确地说,一个称为 mingw-get 的专用的包管理器。启动 mingw-get 选择要在计算机上安装的 MinGW 项目应用。

首先,从应用菜单中选择 mingw-get 启动它。

 title=

要安装 GCC,请单击 GCC 和 G++ 包来标记要安装 GNU C、C++ 编译器。要完成此过程,请从 mingw-get 窗口左上角的安装菜单中选择应用更改

安装 GCC 后,你可以使用完整路径在 PowerShell 中运行它:

PS> C:\MinGW\bin\gcc.exe --version
gcc.exe (MinGW.org GCC Build-x) x.y.z
Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.

在 Windows 上运行 Bash

虽然它自称 “minimalist”(最小化),但 MinGW 还提供一个可选的 Bourne shell 命令行解释器,称为 MSYS(它代表 最小系统 Minimal System )。它是微软的 cmd.exe 和 PowerShell 的替代方案,它默认是 Bash。除了是(自然而然的)最流行的 shell 之一外,Bash 在将开源应用移植到 Windows 平台时很有用,因为许多开源项目都假定了 POSIX 环境。

你可以在 mingw-get GUI 或 PowerShell 内安装 MSYS:

PS> mingw-get install msys

要尝试 Bash,请使用完整路径启动它:

PS> C:\MinGW\msys/1.0/bin/bash.exe
bash.exe-$ echo $0
"C:\MinGW\msys/1.0/bin/bash.exe"

在 Windows 上设置路径

你可能不希望为要使用的每个命令输入完整路径。将包含新 GNU 可执行文件的目录添加到 Windows 中的路径中。需要添加两个可执行文件的根目录:一个用于 MinGW(包括 GCC 及其相关工具链),另一个用于 MSYS(包括 Bash、GNU 和 BSD 项目中的许多常用工具)。

若要在 Windows 中修改环境,请单击应用菜单并输入 env

 title=

这将打开“首选项”窗口。点击窗口底部附近的“环境变量”按钮。

在“环境变量”窗口中,双击底部面板中的“路径”选区。

在“编辑环境变量”窗口中,单击右侧的“新增”按钮。创建一个新条目 C:\MinCW\msys\1.0\bin,然后单击 “确定”。以相同的方式创建第二条 C:\MinGW\bin,然后单击 “确定”。

 title=

在每个首选项窗口中接受这些更改。你可以重启计算机以确保所有应用都检测到新变量,或者只需重启 PowerShell 窗口。

从现在开始,你可以调用任何 MinGW 命令而不指定完整路径,因为完整路径位于 PowerShell 继承的 Windows 系统的 %PATH% 环境变量中。

Hello world

你已经完成设置,因此可以对新的 MinGW 系统进行小测试。如果你是 Vim 用户,请启动它,然后输入下面的 “hello world” 代码:

#include <stdio.h>
#include <iostream>

using namespace std;

int main() {
  cout << "Hello open source." << endl;
  return 0;
}

将文件保存为 hello.cpp,然后使用 GCC 的 C++ 组件编译文件:

PS> gcc hello.cpp --output hello

最后,运行它:

PS> .\a.exe
Hello open source.
PS>

MinGW 的内容远不止我在这里所能介绍的。毕竟,MinGW 打开了一个完整的开源世界和定制代码的潜力,因此请充分利用它。对于更广阔的开源世界,你还可以试试 Linux。当所有的限制都被消除后,你会惊讶于可能的事情。但与此同时,请试试 MinGW,并享受 GNU 的自由。


via: https://opensource.com/article/20/8/gnu-windows-mingw

作者:Seth Kenlon 选题:lujun9972 译者:geekpi 校对:wxy

本文由 LCTT 原创编译,Linux中国 荣誉推出

曾经创建独立 Linux 发行版 Solus 的开发人员 Ikey Doherty 宣布了他的新项目:Serpent OS。

Serpent OS 是一个不想被归类为“轻量级、用户友好、注重隐私的 Linux 桌面发行版”。

相反,Serpent OS 具有“与主流产品不同的目标”。具体怎么样?请继续阅读。

Serpent OS:制作“真正现代”的 Linux 发行版

Serpent 采用发行版优先,兼容靠后的方法。这使他们可以做出一些非常大胆的决定。

Ikey 表示,这个项目不会对阻碍 Linux 的负面角色容忍。例如,不会容忍 NVIDIA 在其 GPU 上缺乏对 Wayland 加速的支持,并将 NVIDIA 专有驱动加入发行版黑名单。

这是 Serpent Linux 项目的拟议计划(摘自其网站):

  • 不再分割 usrbin
  • 100% clang 构建(包括内核)
  • musl 作为 libc,依靠编译器优化而不是内联 asm
  • 使用 libc++ 而不是 libstdc++
  • LLVM 的 binutils 变体(lld、as 等)
  • 混合源代码/二进制分发
  • 从 x86\_64 通用基线转移到更新的 CPU,包括针对 Intel 和 AMD 的优化
  • 包管理器中基于功能的订阅(硬件/用户选择等)
  • 只支持 UEFI。不支持老式启动方式
  • 完全开源,包括引导程序/重建脚本
  • 针对高工作负载进行了认真的优化
  • 第三方应用仅依赖于容器。没有兼容性修改
  • 仅支持 Wayland。将调查通过容器的 X11 兼容性
  • 完全无状态的管理工具和上游补丁

Ikey 大胆地宣称 Serpent Linux 不是 Serpent GNU/Linux,因为它不再依赖于 GNU 工具链或运行时。

Serpent OS 项目的开发将于 7 月底开始。没有确定最终稳定版本的时间表。

要求过高?但是 Ikey 过去做到了

你可能会怀疑 Serpent OS 是否会出现,是否能够兑现其所作的所有承诺。

但是 Ikey Doherty 过去已经做到了。如果我没记错的话,他首先基于 Debian 创建了 SolusOS。他于 2013 年停止了基于 Debian 的 SolusOS 的开发,甚至它还没有进入 Beta 阶段。

然后,他从头开始创建 evolve OS,而不是使用其他发行版作为基础。由于某些命名版权问题,项目名称已更改为 Solus(是的,相同的旧名称)。Ikey 在 2018 年退出了 Solus 项目,其他开发人员现在负责该项目。

Solus 是一个独立的 Linux 发行版,它为我们提供了漂亮的 Budgie 桌面环境。

Ikey 过去做到了(当然,在其他开发人员的帮助下)。他现在也应该能够做到。

看好还是不看好?

你如何看待这个 Serpent Linux?你是否认为是时候让开发人员采取大胆的立场,并着眼于未来开发操作系统,而不是坚持过去?请分享你的观点。


via: https://itsfoss.com/serpent-os-announcement/

作者:Abhishek Prakash 选题:lujun9972 译者:geekpi 校对:wxy

本文由 LCTT 原创编译,Linux中国 荣誉推出

从计算机自由先驱的口中探寻操作系统兼容性标准背后的本质。

POSIX 是什么?为什么如此重要?你可能在很多的技术类文章中看到这个术语,但往往会在探寻其本质时迷失在 技术初始主义 techno-initialisms 的海洋或是 以 X 结尾的行话 jargon-that-ends-in-X 中。我给 Richard Stallman 博士(在黑客圈里面常称之为 RMS)发了邮件以探寻这个术语的起源及其背后的概念。

Richard Stallman 认为用 “开源” 和 “闭源” 来归类软件是一种错误的方法。Stallman 将程序分类为 尊重自由的 freedom-respecting (“ 自由 free ” 或 “ 自由(西语) libre ”)和 践踏自由的 freedom-trampling (“ 非自由 non-free ” 或 “ 专有 proprietary ”)。开源讨论通常会为了(用户)实际得到的 优势/便利 advantages 考虑去鼓励某些做法,而非作为道德层面上的约束。

Stallman 在由其本人于 1984 年发起的 自由软件运动 The free software movement 表明,不仅仅是这些 优势/便利 advantages 受到了威胁。计算机的用户 理应得到 deserve 计算机的控制权,因此拒绝被用户控制的程序即是 非正义 injustice ,理应被 拒绝 rejected 排斥 eliminated 。对于用户的控制权,程序应当给予用户 四项基本自由

  • 自由度 0:无论用户出于何种目的,必须可以按照用户意愿,自由地运行该软件。
  • 自由度 1:用户可以自由地学习并修改该软件,以便按照自己的意愿进行计算。作为前提,用户必须可以访问到该软件的源代码。
  • 自由度 2:用户可以自由地分发该软件的副本,以便可以帮助他人。
  • 自由度 3:用户可以自由地分发该软件修改后的副本。借此,你可以让整个社区受益于你的改进。作为前提,用户必须可以访问到该软件的源代码。

关于 POSIX

Seth: POSIX 标准是由 IEEE 发布,用于描述 “ 可移植操作系统 portable operating system ” 的文档。只要开发人员编写符合此描述的程序,他们生产的便是符合 POSIX 的程序。在科技行业,我们称之为 “ 规范 specification ” 或将其简写为 “spec”。就技术用语而言,这是可以理解的,但我们不禁要问是什么使操作系统 “可移植”?

RMS: 我认为是 接口 interface 应该(在不同系统之间)是可移植的,而非任何一种系统。实际上,内部构造不同的各种系统都支持部分的 POSIX 接口规范。

Seth: 因此,如果两个系统皆具有符合 POSIX 的程序,那么它们便可以彼此假设,从而知道如何相互 “交谈”。我了解到 “POSIX” 这个简称是你想出来的。那你是怎么想出来的呢?它是如何就被 IEEE 采纳了呢?

RMS: IEEE 已经完成了规范的开发,但还没为其想好简练的名称。标题类似是 “可移植操作系统接口”,虽然我已记不清确切的单词。委员会倾向于将 “IEEEIX” 作为简称。而我认为那不太好。发音有点怪 - 听起来像恐怖的尖叫,“Ayeee!” - 所以我觉得人们反而会倾向于称之为 “Unix”。

但是,由于 GNU 并不是 Unix GNU’s Not Unix ,并且它打算取代之,我不希望人们将 GNU 称为 “Unix 系统”。因此,我提出了人们可能会实际使用的简称。那个时候也没有什么灵感,我就用了一个并不是非常聪明的方式创造了这个简称:我使用了 “ 可移植操作系统 portable operating system ” 的首字母缩写,并在末尾添加了 “ix” 作为简称。IEEE 也欣然接受了。

Seth: POSIX 缩写中的 “操作系统” 是仅涉及 Unix 和类 Unix 的系统(如 GNU)呢?还是意图包含所有操作系统?

RMS: 术语 “操作系统” 抽象地说,涵盖了完全不像 Unix 的系统、完全和 POSIX 规范无关的系统。但是,POSIX 规范适用于大量类 Unix 系统;也只有这样的系统才适合 POSIX 规范。

Seth: 你是否参与审核或更新当前版本的 POSIX 标准?

RMS: 现在不了。

Seth: GNU Autotools 工具链可以使应用程序更容易移植,至少在构建和安装时如此。所以可以认为 Autotools 是构建可移植基础设施的重要一环吗?

RMS: 是的,因为即使在遵循 POSIX 的系统中,也存在着诸多差异。而 Autotools 可以使程序更容易适应这些差异。顺带一提,如果有人想助力 Autotools 的开发,可以发邮件联系我。

Seth: 我想,当 GNU 刚刚开始让人们意识到一个非 Unix 的系统可以从专有的技术中解放出来的时候,关于自由软件如何协作方面,这其间一定存在一些空白区域吧。

RMS: 我不认为有任何空白或不确定性。我只是照着 BSD 的接口写而已。

Seth: 一些 GNU 应用程序符合 POSIX 标准,而另一些 GNU 应用程序的 GNU 特定的功能,要么不在 POSIX 规范中,要么缺少该规范要求的功能。对于 GNU 应用程序 POSIX 合规性有多重要?

RMS: 遵循标准对于利于用户的程度很重要。我们不将标准视为权威,而是且将其作为可能有用的指南来遵循。因此,我们谈论的是 遵循 following 标准而不是“ 遵守 complying ”。可以参考 GNU 编码标准 GNU Coding Standards 中的 非 GNU 标准 段落。

我们努力在大多数问题上与标准兼容,因为在大多数的问题上这最有利于用户。但也偶有例外。

例如,POSIX 指定某些实用程序以 512 字节为单位测量磁盘空间。我要求委员会将其改为 1K,但被拒绝了,说是有个 官僚主义的规则 bureaucratic rule 强迫选用 512。我不记得有多少人试图争辩说,用户会对这个决定感到满意的。

由于 GNU 在用户的 自由 freedom 之后的第二优先级,是用户的 便利 convenience ,我们使 GNU 程序以默认 1K 为单位按块测量磁盘空间。

然而,为了防止竞争对手利用这点给 GNU 安上 “ 不合规 noncompliant ” 的骂名,我们实现了遵循 POSIX 和 ISO C 的可选模式,这种妥协着实可笑。想要遵循 POSIX,只需设置环境变量 POSIXLY_CORRECT,即可使程序符合 POSIX 以 512 字节为单位列出磁盘空间。如果有人知道实际使用 POSIXLY_CORRECT 或者 GCC 中对应的 --pedantic 会为某些用户提供什么实际好处的话,请务必告诉我。

Seth: 符合 POSIX 标准的自由软件项目是否更容易移植到其他类 Unix 系统?

RMS: 我认为是这样,但自上世纪 80 年代开始,我决定不再把时间浪费在将软件移植到 GNU 以外的系统上。我开始专注于推进 GNU 系统,使其不必使用任何非自由软件。至于将 GNU 程序移植到非类 GNU 系统就留给想在其他系统上运行它们的人们了。

Seth: POSIX 对于软件的自由很重要吗?

RMS: 本质上说,(遵不遵循 POSIX)其实没有任何区别。但是,POSIX 和 ISO C 的标准化确实使 GNU 系统更容易迁移,这有助于我们更快地实现从非自由软件中解放用户的目标。这个目标于上世纪 90 年代早期达成,当时Linux成为自由软件,同时也填补了 GNU 中内核的空白。

POSIX 采纳 GNU 的创新

我还问过 Stallman 博士,是否有任何 GNU 特定的创新或惯例后来被采纳为 POSIX 标准。他无法回想起具体的例子,但友好地代我向几位开发者发了邮件。

开发者 Giacomo Catenazzi,James Youngman,Eric Blake,Arnold Robbins 和 Joshua Judson Rosen 对以前的 POSIX 迭代以及仍在进行中的 POSIX 迭代做出了回应。POSIX 是一个 “ 活的 living ” 标准,因此会不断被行业专业人士更新和评审,许多从事 GNU 项目的开发人员提出了对 GNU 特性的包含。

为了回顾这些有趣的历史,接下来会罗列一些已经融入 POSIX 的流行的 GNU 特性。

Make

一些 GNU Make 的特性已经被 POSIX 的 make 定义所采用。相关的 规范 提供了从现有实现中借来的特性的详细归因。

Diff 和 patch

diffpatch 命令都直接从这些工具的 GNU 版本中引进了 -u-U 选项。

C 库

POSIX 采用了 GNU C 库 glibc 的许多特性。 血统 Lineage 一时已难以追溯,但 James Youngman 如是写道:

“我非常确定 GCC 首创了许多 ISO C 的特性。例如,\_Noreturn 是 C11 中的新特性,但 GCC-1.35 便具有此功能(使用 volatile 作为声明函数的修饰符)。另外尽管我不确定,GCC-1.35 支持的可变长度数组似乎与现代 C 中的( 柔性数组 conformant array )非常相似。”

Giacomo Catenazzi 援引 Open Group 的 strftime 文章,并指出其归因:“这是基于某版本 GNU libc 的 strftime() 的特性。”

Eric Blake 指出,对于 getline() 和各种基于语言环境的 *_l() 函数,GNU 绝对是这方面的先驱。

Joshua Judson Rosen 补充道,他清楚地记得,在全然不同的操作系统的代码中奇怪地目睹了熟悉的 GNU 式的行为后,对 getline() 函数的采用给他留下了深刻的印象。

“等等……那不是 GNU 特有的吗?哦,显然已经不再是了。”

Rosen 向我指出了 getline 手册页 中写道:

getline()getdelim() 最初都是 GNU 扩展。在 POSIX.1-2008 中被标准化。

Eric Blake 向我发送了一份其他扩展的列表,这些扩展可能会在下一个 POSIX 修订版中添加(代号为 Issue 8,大约在 2021 年前后):

关于用户空间的扩展

POSIX 不仅为开发人员定义了函数和特性,还为用户空间定义了标准行为。

ls

-A 选项会排除来自 ls 命令结果中的符号 .(代表当前位置)和 ..(代表上一级目录)。它被 POSIX 2008 采纳。

find

find 命令是一个 特别的 ad hoc for 循环 工具,也是 并行 parallel 处理的出入口。

一些从 GNU 引入到 POSIX 的 便捷操作 conveniences ,包括 -path-perm 选项。

-path 选项帮你过滤与文件系统路径模式匹配的搜索结果,并且从 1996 年(根据 findutil 的 Git 仓库中最早的记录)GNU 版本的 find 便可使用此选项。James Youngman 指出 HP-UX 也很早就有这个选项,所以究竟是 GNU 还是 HP-UX 做出的这一创新(抑或两者兼而有之)无法考证。

-perm 选项帮你按文件权限过滤搜索结果。这在 1996 年 GNU 版本的 find 中便已存在,随后被纳入 POSIX 标准 “IEEE Std 1003.1,2004 Edition” 中。

xargs 命令是 findutils 软件包的一部分,1996 年的时候就有一个 -p 选项会将 xargs 置于交互模式(用户将被提示是否继续),随后被纳入 POSIX 标准 “IEEE Std 1003.1, 2004 Edition” 中。

Awk

GNU awk(即 /usr/bin 目录中的 gawk 命令,可能也是符号链接 awk 的目标地址)的维护者 Arnold Robbins 说道,gawkmawk(另一个GPL 的 awk 实现)允许 RS(记录分隔符)是一个正则表达式,即这时 RS 的长度会大于 1。这一特性还不是 POSIX 的特性,但有 迹象表明它即将会是

NUL 在扩展正则表达式中产生的未定义行为允许 GNU gawk 程序未来可以扩展以处理二进制数据。

使用多字符 RS 值的未指定行为是为了未来可能的扩展,它是基于用于记录分隔符(RS)的扩展正则表达式的。目前的历史实现为采用该字符串的第一个字符而忽略其他字符。

这是一个重大的增强,因为 RS 符号定义了记录之间的分隔符。可能是逗号、分号、短划线、或者是任何此类字符,但如果它是字符序列,则只会使用第一个字符,除非你使用的是 gawkmawk。想象一下这种情况,使用省略号(连续的三个点)作为解析 IP 地址文档的分隔记录,只是想获取在每个 IP 地址的每个点处解析的结果。

mawk 首先支持这个功能,但是几年来没有维护者,留下来的火把由 gawk 接过。(mawk 已然获得了一个新的维护者,可以说是大家薪火传承地将这一特性推向共同的预期值。)

POSIX 规范

总的来说,Giacomo Catenzzi 指出,“……因为 GNU 的实用程序使用广泛,而且许多其他的选项和行为又对标规范。在 shell 的每次更改中,Bash 都会(作为一等公民)被用作比较。” 当某些东西被纳入 POSIX 规范时,无需提及 GNU 或任何其他影响,你可以简单地认为 POSIX 规范会受到许多方面的影响,GNU 只是其中之一。

共识是 POSIX 存在的意义所在。一群技术人员共同努力为了实现共同规范,再分享给数以百计各异的开发人员,经由他们的赋能,从而实现软件的独立性,以及开发人员和用户的自由。


via: https://opensource.com/article/19/7/what-posix-richard-stallman-explains

作者:Seth Kenlon 选题:lujun9972 译者:martin2011qi 校对:wxy

本文由 LCTT 原创编译,Linux中国 荣誉推出

本文由高级咨询师薛亮据自由软件基金会(FSF)的英文原文翻译而成,这篇常见问题解答澄清了在使用 GNU 许可证中遇到许多问题,对于企业和软件开发者在实际应用许可证和解决许可证问题时具有很强的实践指导意义。

  1. 关于 GNU 项目、自由软件基金会(FSF)及其许可证的基本问题
  2. 对于 GNU 许可证的一般了解
  3. 在您的程序中使用 GNU 许可证
  4. 依据 GNU 许可证分发程序
  5. 在编写其他程序时采用依据 GNU 许可证发布的程序
  6. 将作品与依据 GNU 许可证发布的代码相结合
  7. 关于违反 GNU 许可证的问题

1、关于 GNU 项目、自由软件基金会(FSF)及其许可证的基本问题

1.1 “GPL” 代表什么意思?

“GPL” 代表“ 通用公共许可证 General Public License ”。 最常见的此类许可证是 GNU 通用公共许可证,简称 GNU GPL。 如果人们能够自然而然地将其理解为 GNU GPL,可以进一步缩短为“GPL”。

1.2 自由软件是否意味着必须使用 GPL?

根本不是的,还有许多其他自由软件许可证。我们有一个不完整的列表。任何为用户提供特定自由的许可证都是自由软件许可证。

1.3 为什么我要使用 GNU GPL,而不是其他自由软件许可证?

使用 GNU GPL 将要求所有发布的改进版本都是自由软件。这意味着您可以避免与您自己作品的专有修改版本进行竞争的风险。不过,在某些特殊情况下,最好使用一个更宽松的许可证。

1.4 所有 GNU 软件都使用 GNU GPL 作为其许可证吗?

大多数 GNU 软件包都使用 GNU GPL,但是有一些 GNU 程序(以及程序的一部分)使用更宽松的许可证,例如 LGPL( 较宽松公共许可证 Lesser GPL )。我们这样做是基于战略考虑。

1.5 如果一个程序使用 GPL 许可证,是否会使其成为 GNU 软件?

任何人都可以依据 GNU GPL 发布一个程序,但并不能使其成为 GNU 软件包。

让程序成为 GNU 软件包意味着将其明确地贡献给 GNU 项目。当程序的开发人员和 GNU 项目都同意这样做时,才会发生这种情况。如果您有兴趣向 GNU 项目贡献程序,请写信至 mailto:[email protected]

1.6 我可以将 GPL 应用于软件以外的其他作品吗?

您可以将 GPL 应用于任何类型的作品,只需明确该作品的“源代码”构成即可。 GPL 将“源代码”定义为作品的首选形式,以便在其中进行修改。

不过,对于手册和教科书,或更一般地,任何旨在教授某个主题的作品,我们建议使用 GFDL,而非 GPL。

1.7 手册为什么不使用 GPL 许可证?

手册也可以使用 GPL 许可证,但对于手册来说,最好使用 GFDL( 自由文本授权 GNU Free Documentation License )许可证。

GPL 是为软件程序设计的,它包含许多复杂的条款,对于程序来说至关重要;但对于图书或手册来说,这将是麻烦和不必要的。例如,任何人如果(以 GPL )出版纸质图书,就要么必须为每份印刷版本配置该图书的机器可读形式“源代码”,或提供书面文件,表明将稍后发送“源代码”。

同时,GFDL 中包含了帮助免费手册的出版商从销售副本中获利的条款,例如,出售封面文字。 背书 Endorsements 部分的特殊规则使得 GFDL 可以作为官方标准。修改版本的手册是被允许的,但该修改版本不能被标记为“该标准”。

使用 GFDL,我们允许对手册中涵盖其技术主题的文本进行修改。能够修改技术部分非常重要,因为修改程序的人理所当然地要去修改对应的文档。人们有这样做的自由,它是一种道德责任。我们的手册还包括阐述我们对自由软件政治立场的部分。我们将它们标记为 “不变量” invariant ,使得它们不被更改或删除。 GFDL 中也为这些“不变部分”做出了规定。

1.8 GPL 被翻译成其他语言了吗?

将 GPL 翻译成英文以外的语言将是有用的。人们甚至进行了翻译,并将文本发送给我们。但我们不敢将翻译文本批准为正式有效。其中的风险如此之大,以至于我们不敢接受。

法律文件在某种程度上就像一个程序。翻译它就像将程序从一种语言和操作系统转换到另一种语言。只有同时熟练使用这两种语言的律师才能做到这一点——即便如此,也有引入错误的风险。

如果我们正式批准 GPL 的翻译文本,我们将不得不给予所有人许可,让他们可以去做翻译文本规定可以做的任何事情。如果这是一个完全准确的翻译,那没关系。但如果翻译错误,后果可能是我们无法解决的灾难。

如果一个程序有 bug,我们可以发布一个新的版本,最终旧版本将会逐渐消失。但是,一旦我们给予每个人去根据特定翻译文本行事的许可,如果我们稍后发现它有一个错误,我们无法收回该权限。

乐意提供帮助的人有时会为我们做翻译工作。如果问题是要找人做这个工作的话,那问题就解决了。但实际的问题是错误的风险,做翻译工作不能避免风险。我们无法授权非律师撰写的翻译文本。

因此,目前我们并不认可GPL的翻译文本是全球有效和具有约束力的。相反,我们正在做两件事情:

  • 将非正式的翻译指引给人们。这意味着我们允许人们进行GPL的翻译,但是我们不认可翻译文本具有法律效力和约束力。
    未经批准的翻译文本没有法律效力,应该如此明确地表述。翻译文本应标明如下:
This translation of the GPL is informal, and not officially approved by the Free Software Foundation as valid. To be completely sure of what is permitted, refer to the original GPL (in English).
本 GPL 翻译文本是非正式的,没有被自由软件基金会(FSF)正式批准为有效。若要完全确定何种行为被允许,请参阅原始 GPL(英文)。

但未经批准的翻译文本可以作为如何理解英文 GPL 的参考。对于许多用户来说,这就足够了。不过,在商业活动中使用 GNU 软件的企业,以及进行公共 ftp 发行的人员,需要去核查实际的英文 GPL,以明确其允许的行为。

  • 发布仅在单个国家/地区有效的翻译文本。
    我们正在考虑发布仅在单个国家正式生效的翻译文本。这样一来,如果发现有错误,那么错误将局限于这个国家,破坏力不会太大。
    即便是一个富有同情心和能力的律师来做翻译,仍然需要相当多的专门知识和努力,所以我们不能很快答应任何这样的翻译。

1.9 为什么有一些 GNU 库依据普通 GPL 而不是 LGPL 来发布?

对于任何特定库使用 LGPL 构成了自由软件的倒退。这意味着我们部分放弃了捍卫用户自由权利的努力,对基于 GPL 软件所构建产品的分享要求也降低了。在它们自身而言,这是更糟糕的变化。

有时一个小范围的倒退是很好的策略。某种情况下,使用 LGPL 的库可能会带来该库的广泛使用,从而进一步改善该库,为自由软件带来更广泛的支持,诸如此类。如果在相当大的程度上出现这种情况,这可能对自由软件很有好处。但它发生的几率有多少呢?我们只能推测。

在每个库上用一段时间的 LGPL,看看它是否有帮助,如果 LGPL 没有帮助,再将其更改为 GPL。这种做法听起来很好,但却是不可行的。一旦我们对特定库使用了 LGPL,那就很难进行改变。因此,我们根据具体情况决定每个库使用哪个许可证。对于我们如何判断该问题,有一段很长的解释

1.10 谁有权力执行 GPL 许可证?

由于 GPL 是版权许可,软件的版权所有者将是有权执行 GPL 的人。如果您发现违反 GPL 的行为,您应该向遵循GPL的该软件的开发人员通报。他们是版权所有者,或与版权所有者有关。若要详细了解如何报告 GPL 违规,请参阅“如果发现了可能违反 GPL 许可证的行为,我该怎么办?

1.11 为什么 FSF 要求为 FSF 拥有版权的程序做出贡献的贡献者将版权 分配 assign 给 FSF?如果我持有 GPL 程序的版权,我也应该这样做吗?如果是,怎么做?

我们的律师告诉我们,为了最大限度地向法院要求违规者强制执行 GPL,我们应该让程序的版权状况尽可能简单。为了做到这一点,我们要求每个贡献者将贡献部分的版权分配给 FSF,或者放弃对贡献部分的版权要求。

我们也要求个人贡献者从雇主那里获得版权放弃声明(如果有的话),以确保雇主不会声称拥有这部分贡献的版权。

当然,如果所有的贡献者把他们的代码放在公共领域,也就没有用之来执行 GPL 许可证的版权了。所以我们鼓励人们为大规模的代码贡献分配版权,只把小规模的修改放在公共领域。

如果您想要在您的程序中执行 GPL,遵循类似的策略可能是一个好主意。如果您需要更多信息,请联系 mailto:[email protected]

1.12 我可以修改 GPL 并创建一个修改后的许可证吗?

您可以制作GPL的修改版本,但这往往会产生实践上的后果。

您可以在其他许可证中合法使用GPL条款(可能是修改过的),只要您以其他名称来称呼您的许可证,并且不包括 GPL 的 引言 preamble ,只要您对最后的使用说明进行了足够多的修改,使其措辞明显不同,没有提到 GNU(尽管您描述的实际过程可能与其类似)。

如果您想在修改后的许可证中使用我们的引言,请写信至 mailto:[email protected],以获得许可。我们需要查看实际的许可证要求,才能决定我们是否能够批准它们。

虽然我们不会以这种方式对您修改许可证提出法律上的反对意见,但我们希望您三思而行,别去修改许可证。类似这些修改后的许可证几乎肯定与 GNU GPL 不兼容,并且这种不兼容性阻碍了模块之间的有用组合。

不同自由软件许可证的扩散本身就是一个负担。请使用 GPL v3 提供的 例外 exception 机制,而不是去修改 GPL。

1.13 为什么你们决定将 GNU Affero GPL v3 作为一个单独的许可证?

GPLv3 的早期草案在第 7 节中允许许可人在发布源代码时添加一个类似 Affero 的要求。但是,一些开发和依赖自由软件的公司认为这个要求太过繁重。他们希望避免使用遵循这个要求的代码,并且对检查代码是否符合这个附加要求所带来的管理成本表示担忧。通过将 GNU Affero GPL v3 作为单独的许可证发布,在该许可证以及 GPL v3 中允许遵循该许可证的代码链接到彼此,我们完成了所有最初的目标,同时更容易确定哪些源代码需要遵循发布要求。

(题图:pycom.io)


译者:薛亮,北京集慧智佳知识产权管理咨询股份有限公司互联网事业部高级咨询师,擅长专利检索、专利分析、竞争对手跟踪、FTO 分析、开源软件知识产权风险分析,致力于为互联网企业、高科技公司提供知识产权咨询服务。

自由软件/开源社区与 Apple 之间的争论可以回溯到上世纪80年代,当时 Linux 的创始人称 Mac OS X 的核心就是“一堆废物”。还有其他一些软件史上的轶事。

开源拥护者们与微软之间有着很长、而且摇摆的关系。每个人都知道这个。但是,在许多方面,自由或者开源软件的支持者们与 Apple 之间的争执则更加突出——尽管这很少受到媒体的关注。

需要说明的是,并不是所有的开源拥护者都厌恶苹果。从各种轶事中,我已经见过很多 Linux 的黑客玩耍 iPhone 和iPad。实际上,许多 Linux 用户是十分喜欢 Apple 的 OS X 系统的,以至于他们创造了很多Linux的发行版,都设计得看起来像OS X。(顺便说下,北朝鲜政府就这样做了。)

但是 Mac 的信徒与企鹅的信徒——即 Linux 社区(不包括别的,仅指自由与开源软件世界中的这一小部分)之间的关系,并不一直是完全的和谐。并且这绝不是一个新的现象,在我研究Linux和自由软件基金会历史的时候就发现了。

GNU vs. Apple

这场战争将回溯到至少上世纪80年代后期。1988年6月,Richard Stallman 发起了 GNU 项目,希望建立一个完全自由的类 Unix 操作系统,其源代码将会免费共享,强烈指责 Apple 对 Hewlett-Packard(HPQ)和 Microsoft(MSFT)的诉讼,称Apple的声明中说别人对 Macintosh 操作系统的界面和体验的抄袭是不正确。如果 Apple 流行的话,GNU 警告到,这家公司“将会借助大众的新力量终结掉为取代商业软件而生的自由软件。”

那个时候,GNU 对抗 Apple 的诉讼(这意味着,十分讽刺的是,GNU 正在支持 Microsoft,尽管当时的情况不一样),通过发布“让你的律师远离我的电脑”按钮。同时呼吁 GNU 的支持者们抵制 Apple,警告虽然 Macintosh 看起来是不错的计算机,但 Apple 一旦赢得了诉讼就会给市场带来垄断,这会极大地提高计算机的售价。

Apple 最终输掉了这场诉讼,但是直到1994年之后,GNU 才撤销对 Apple 的抵制。这期间,GNU 一直不断指责 Apple。在上世纪90年代早期甚至之后,GNU 开始发展 GNU 软件项目,可以在其他个人电脑平台包括 MS-DOS 计算机上使用。GNU 宣称,除非 Apple 停止在计算机领域垄断的野心,让用户界面可以模仿 Macintosh 的一些东西,否则“我们不会提供任何对 Apple 机器的支持。”(因此讽刺的是 Apple 在90年代后期开发的类 UNIX 系统 OS X 有一大堆软件来自GNU。但是那是另外的故事了。)

Torvalds 与 Jobs

除去他对大多数发行版比较自由放任的态度,Linux内核的创造者 Liuns Torvalds 相较于 Stallman 和 GNU 过去对Apple 的态度和善得多。在他 2001 年出版的书”Just For Fun: The Story of an Accidental Revolutionary“中,Torvalds 描述到与 Steve Jobs 的一次会面,大约是 1997 年收到后者的邀请去讨论 Mac OS X,当时 Apple 正在开发中,但还没有公开发布。

“基本上,Jobs 一开始就试图告诉我在桌面上的玩家就两个,Microsoft 和 Apple,而且他认为我能为 Linux 做的最好的事,就是从了 Apple,努力让开源用户去支持 Mac OS X” Torvalds 写道。

这次会谈显然让 Torvalds 很不爽。争吵的一点集中在 Torvalds 对 Mach 技术上的藐视,对于 Apple 正在用于构建新的 OS X 操作系统的内核,Torvalds 称其“一堆废物。它包含了所有你能做到的设计错误,并且甚至打算只弥补一小部分。”

但是更令人不快的是,显然是 Jobs 在开发 OS X 时入侵开源的方式(OS X 的核心里上有很多开源程序):“他有点贬低了结构的瑕疵:谁在乎基础操作系统这个真正的 low-core 东西是不是开源,如果你有 Mac 层在最上面,这不是开源?”

一切的一切,Torvalds 总结到,Jobs “并没有太多争论。他仅仅很简单地说着,胸有成竹地认为我会对与 Apple 合作感兴趣”。“他一无所知,不能去想像还会有人并不关心 Mac 市场份额的增长。我认为他真的感到惊讶了,当我表现出对 Mac 的市场有多大,或者 Microsoft 市场有多大的毫不关心时。”

当然,Torvalds 并没有对所有 Linux 用户说起过。他对于 OS X 和 Apple 的看法从 2001 年开始就渐渐软化了。但实际上,早在2000年,Linux 社区的领导角色表现出对 Apple 及其高层的傲慢的深深的鄙视,可以看出一些重要的东西,关于 Apple 世界和开源/自由软件世界的矛盾是多么的根深蒂固。

从以上两则历史上的花边新闻中,可以看到关于 Apple 产品价值的重大争议,即是否该公司致力于提升其创造的软硬件的质量,或者仅仅是借市场的小聪明获利,让Apple产品卖出更多的钱而不是创造等同其价值的功能。但是不管怎样,我会暂时置身讨论之外。


via: http://thevarguy.com/open-source-application-software-companies/051815/linux-better-os-x-gnu-open-source-and-apple-

作者:Christopher Tozzi 译者:wi-cuckoo 校对:wxy

本文由 LCTT 原创翻译,Linux中国 荣誉推出

自从理查德·斯托曼宣布编写名为 GNU 的完全兼容 UNIX 的软件系统以来已经过去 30 年了,GNU 点燃了软件自由之理念,并使开源斗争延续至今

GNU 不是第一款分布式免费软件,却是第一款宣布永久免费,以及“不受政治约束的自由软件”。

在 GNU 宣言中,斯托曼描述了美好的愿景。“从长远角度来看,”他写道,“软件自由是步入后稀缺世界的必经之道,在后稀缺世界任何人都无需为生计奔波。人们可以自愿投身于一些他们感兴趣的活动,比如软件开发,代价只是每周花费十个小时完成诸如法律制定、家庭协商、机器人修理、小行星观察等工作任务。”

在现实世界中,GNU 因为'EMACS 社区'以及由詹姆斯·高斯林编写 UNIX 版 Emacs 所引发的争论而发展迅速。在'针对 ITS 用户的 Emacs 手册'里,标示着 1981 年 10 月 22 日起,斯托曼就表明了授权 GPL 的想法。

“Emacs 并未抄袭任何软件,”他写道。“与之相反,你正在加入 Emacs 软件分享社区。加入社区的条件是你必须提交对 Emacs 作出的改进,包括任何你所写的插件。”

最初,高斯林基于其他人已经做出贡献的原因,允许自由分发高斯林版本 Emacs 的源代码。但是,1983 年 4 月,斯托曼就此谈道:“他通过申请版权的方式伤害了每一个人,他不允许任何人进行二次发布,接着把软件贩卖给软件公司。”

斯托曼被此种背叛的行为所伤害,但是高斯林,不久后作为 Java 之父而闻名于世,说道:“他对我的处理方式反映了他是一个既胆小又卑鄙的人,你可以从他做过的事看出来。”

围绕这件事的反击与法律威胁直接促成了 GNU 的成立,以及之后的 GPL 协议。高斯林版 Emacs 不久之后就被 GNU 版 Emacs 所吞并。GPL 出现的标志是 1985 年的 'GNU Emacs 分发许可事项',经过几次修改重新发布,直到 1989 年 GPL 1.0 颁布。

斯托曼之后讲述当他创建 GNU 的时候,人们说:“噢,这是一项艰难地任务;你不可能写出一个像 UNIX 那样的完整系统来。我们能为之做出多少呢?这个主意很棒,但是很不现实。”然而斯托曼的回应是无论如何他都会去做。“这就是我强大的地方。我强大在我非常非常坚决,我会忽视各种诸如为什么你应该改变你的目标等理由,忽略许多其他人会为之动摇的因素。许多人都想成为胜利的一方。我并不反对这种想法。我只想成为正确的一方,即使甚至我没有成为胜利的一方,直到最后我仍将全力以赴。”

“这和钱没有关系”,他在 1999 年说道,“这关乎自由。如果你认为这和钱有关就已经偏离讨论方向了。我只想自由地使用电脑,使用电脑去合作,在使用电脑分享的过程中不会被限制或是禁止。GNU/Linux 系统现在或多或少已经做到了一些。系统因为付诸实践的原因正变得越来越流行。它是很好的操作系统。危险是人们将会喜欢上它,因为它是实用的,它将会变得流行,只要没有人在背后对这些理想产生含糊的念头,当然这些念头将会是具有讽刺意味的失败。”

自由软件归因于斯托曼的固执以及洞察力,但是正如同他过去在 GNU 项目中建议的一样,软件自由的斗争与成果很大程度上来自于他人的贡献,对它的威胁将会继续存在。

“当其他人怀疑我是否能够胜任工作,不确定我那么做将是否足够实现目标时,我已经完成了我的大部分工作。我尝试了各种手段,因为在我的同伴和敌人之间除了我什么都没有。我自己都感到很惊讶,有时候我竟然成功了。

“有时候我会失败; 我的一些同伴会突然离去。接着我会寻找其他受到威胁的同伴,准备好另一场战役。随着时间的流逝,我学会了寻找恐惧并将之置于我和我的同伴中,号召其他黑客来加入我。”

“如今,很多时候我不是唯一的。当我看着这么多黑客不断参与进来并坚持下去,这是一种救赎、也是一种乐趣,我知道,这片乐土将会幸存下来 – 不只是现在。因为危险每年都会扩增。”


via: http://www.linuxuser.co.uk/features/gnu-toward-the-post-scarcity-world-the-free-software-column

译者:SteveArcher 校对:wxy

本文由 LCTT 原创翻译,Linux中国 荣誉推出